📖 BG2.42

Bhagavad Gita — BG2.42

Chapter 2: Sānkhya Yog · Verse 42 of 72

संस्कृत श्लोक · Sanskrit Shloka

यामिमां पुष्पितां वाचं प्रवदन्त्यविपश्चितः |

वेदवादरताः पार्थ नान्यदस्तीति वादिनः ||२-४२||

Transliteration

yāmimāṃ puṣpitāṃ vācaṃ pravadantyavipaścitaḥ . vedavādaratāḥ pārtha nānyadastīti vādinaḥ ||2-42||

हिन्दी अनुवाद · Hindi Translation

हे पार्थ अविवेकी पुरुष वेदवाद में रमते हुये जो यह पुष्पिता (दिखावटी शोभा की) वाणी बोलते हैं? इससे (स्वर्ग से) बढ़कर और कुछ नहीं है।।।

English Translation

-2.43 O son of Prtha, those undiscerning people who utter this flowery talk which promises birth as a result of rites and duties, and is full of various special rites meant for the attainment of enjoyment and affluence , they remain engrossed in the utterances of the Vedas and declare that nothing else exists; their minds are full of desires and they have heaven as the goal.

Chapter ProgressVerse 42 of 72

All Verses in Chapter 2

About BG2.42

Bhagavad Gita BG2.42 is verse 42 of Chapter 2Sankhya Yoga (Sānkhya Yog). This chapter is called Transcendental Knowledge. The English translation is: -2.43 O son of Prtha, those undiscerning people who utter this flowery talk which promises birth as a result of rites and duties, and is full of various special rites meant for the attainment of enjoyment and affluence , they remain engrossed in the utterances of the Vedas and declare that nothing else exists; their minds are full of desires and they have heaven as the goal..