📖 BG2.64

Bhagavad Gita — BG2.64

Chapter 2: Sānkhya Yog · Verse 64 of 72

संस्कृत श्लोक · Sanskrit Shloka

रागद्वेषविमुक्तैस्तु विषयानिन्द्रियैश्चरन् | (or वियुक्तैस्तु)

आत्मवश्यैर्विधेयात्मा प्रसादमधिगच्छति ||२-६४||

Transliteration

rāgadveṣavimuktaistu viṣayānindriyaiścaran . orviyuktaistu ātmavaśyairvidheyātmā prasādamadhigacchati ||2-64||

हिन्दी अनुवाद · Hindi Translation

आत्मसंयमी (विधेयात्मा) पुरुष रागद्वेष से रहित अपने वश में की हुई (आत्मवश्यै) इन्द्रियों द्वारा विषयों को भोगता हुआ प्रसन्नता (प्रस्ेााद) प्राप्त करता है।।

English Translation

But by perceiving objects with the organs that are free from attraction and repulsion, and are under his own control, the self-controlled man attains serenity.

Chapter ProgressVerse 64 of 72

All Verses in Chapter 2

About BG2.64

Bhagavad Gita BG2.64 is verse 64 of Chapter 2Sankhya Yoga (Sānkhya Yog). This chapter is called Transcendental Knowledge. The English translation is: But by perceiving objects with the organs that are free from attraction and repulsion, and are under his own control, the self-controlled man attains serenity..